What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a Tablet of ‘Abdu’l-Bahá. The original text has not been published; a typescript of it was shared with me by Marc Soudon, who received it from the National Bahá’í Archives of France.
The Tablet was addressed to Gabriel Sacy (20 November 1858 – 21 March 1903), an Egyptian Catholic and Martinist who seems to have become a Baháʼí around the turn of the twentieth century, apparently under the guidance of Mírzá Abu’l-Faḍl Gulpáygání, who was also living in Egypt at the time. Sacy spoke seven languages, studied at the Syrian Protestant College (now the American University of Beirut), and worked as the head of the personnel office at the Ministry of Finance in Cairo. E.G. Browne writes that Sacy “had become a fervent Baháʼí with a very remarkable faculty for interpreting the prophecies of the Old and New Testaments, especially those of the Book of Daniel and Revelation, in support of the Bábí and Bahá’í claims” (Materials for the Study of the Bábí Religion, pp. 185–86).
He is God!
O thou who art attracted by the fragrances wafted from the Kingdom of God! I have intoned thy verses of thanksgiving unto God for having confirmed thee through His mighty power and quickened thee once again with a spiritual rebirth, illumining thine eyes to behold His most great signs. I beseech God to make thee a noble example amidst all people, such that when thou walkest, light may precede thee; that when thou sittest, the earth itself may emulate thee; that when thou gazest, the veils of idle fancy may be rent asunder before thy face; and that when thou hearkenest, the songs of the birds of holiness may enchant thee with their tunes, melodies, and rhythms.
As to thy presence here at this time, it would be unsuitable to present circumstances and contrary to wisdom.
A typescript of the original Arabic text of this Tablet appears below (all punctuation and short vowel marks mine).