Passage from the Persian Bayán about the Constant Status of “Him Whom God Shall Make Manifest” throughout His Life

What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a passage from the Báb’s Persian Bayán, unit 6, chapter 4; refer to INBA 62:19596. I am grateful to Joshua Hall for his suggested improvements to this translation.

Consider thou, in like manner, the advent of Him Whom God shall make manifest. It is through Him that whatever now subsisteth in the contingent world, or shall later become originated, hath come into existence. Whether He be in His home before His manifestation, inscrutable to all—indeed, though He cry out for milk in the cradle ere the onset of outward limitations—He is nevertheless, at that very moment, the same Being Who hath ever been the Helper of all mankind. That which hath been hath proceeded from His former Manifestations, and that which will be shall proceed from His latter Appearances.

A typescript of the original Persian text of this passage appears below.

 و همین قسم در یوم ظهور مَن یُظْهِرُهُ اللهُ فرض کن که آنچه شیئیّت در امکان هست یا بعد متکوّن می‌شود، به اوست اگر چه قبل از ظهور در بیت خود لایُعْرَف باشد بلکه قبل از حدود ظاهریّه در گهواره از برای شیر گریه کند که همان وقت مدد کلّ از او بوده و هست. آنچه که بوده از ظهورات قبل اوست و آنچه می‌شود از ظهورات بعد اوست