Passage from the Persian Bayán about the Constant Status of “Him Whom God Shall Make Manifest” throughout His Life

What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a passage from the Báb’s Persian Bayán, unit 6, chapter 4.

… Consider thou, in like manner, the advent of Him Whom God shall make manifest. All that which now existeth in the world of creation, and whatsoever shall hereafter exist, cometh into being by His leave. Whether He be in His home before the hour of Revelation hath struck, His station inscrutable to all; whether His body hath yet to be fully developed; indeed, though He cry out for milk in the cradle, He is nevertheless, at that very moment, the same Being Who hath ever been the Helper of all mankind. All that which hath been are but evidences of Him in former times, and all that shall be are indications of Him in the future.

A typescript of the Persian text of this passage appears below.

 و همین قسم در یوم ظهور مَن یُظْهِرُهُ اللهُ فرض کن که آنچه شیئیّت در امکان هست یا بعد متکوّن می‌شود، به اوست اگر چه قبل از ظهور در بیت خود لایُعْرَف باشد بلکه قبل از حدود ظاهریّه در گهواره از برای شیر گریه کند که همان وقت مدد کلّ از او بوده و هست. آنچه که بوده از ظهورات قبل اوست و آنچه می‌شود از ظهورات بعد اوست