“O precious handmaid of God! At one time, thou wast studying the Arabic language.”

What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a passage from a Tablet of ʻAbduʼl-Bahá addressed to a British Baháʼí by the name of Mary Thornburgh-Cropper. The original text has been published in ʻAlí-Akbar Furútan, Lughat-i Fuṣḥá va Lughat-i-Núrá, p. 13

O precious handmaid of God! At one time, thou wast studying the Arabic language. This is a highly useful thing; thou shouldst certainly continue this endeavor, that thou mayest develop such skill as will enable thee to communicate in Arabic with exceeding eloquence and clarity. It is certain, undoubtedly certain, that thou must bend every effort in thy study of Arabic, that thereby thou mayest acquire complete proficiency, and gain the ability to read and write with the utmost ease.

A typescript of the Persian text of this passage appears below.

ای کنیز عزیز خدا، یک وقتی تحصیل لسان عربی می‌نمودی. این بسیار مفید است؛ البته مداومت نما تا آنکه مهارت پیدا کنی و بتوانی که به کمال فصاحت و بلاغت به لسان عربی مخابره نمائی. البتّه صد البتّه در تحصیل لسان عربی نهایت همّت مجری دار تا مهارت تامّه حاصل نمائی و به کمال سهولت بخوانی و بنویسی.