“The Hands of the Cause of God have ever been and continue to be nurturers of the people…”

What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a Tablet of Baháʼuʼlláh, the original text of which is published in Áthár-i-Qalam-i-A‘lá, vol. 7 (2006 ed.), p. 692 (selection no. 367). 

In the Name of the All-Powerful Bestower

The Hands of the Cause of God have ever been and continue to be nurturers of the people. Upon all hath the Pen of the Most High enjoined the training of children. Consider the tree: Before it is grafted, its fruit is unworthy of mention, but once this hath occurred, that which is deserving of praise will appear. The tree, which is accounted as a vegetable, reacheth this station with only a small measure of nurturing. Reflect now on the trees of existence: Were they to receive the training of the True Educator, they would turn their attention to the rehabilitation of the world.

O Ḥasan-‘Alí! Mention of thee was made in the Presence of this Wronged One, and thou hast attained to this most sublime, this most holy Tablet. Give praise unto Him Who is the Desire of the world that He hath granted His confirmation and made thee aware of the brilliant splendors of the Daystar of Revelation. Say: “Praised be Thou, O my God, for having guided me and enabled me to recognize Thee! Thou art He Whom nothing whatever can weaken or hinder. In Thy grasp are the reins of all things. Thou bestowest and Thou preventest; Thou, verily, art the Almighty, the Most Powerful.”

A typescript of the original Persian and Arabic text of this Tablet appears below (all punctuation mine). 

بنام بخشندۀ توانا

ايادى امر الهى مرّبى عباد بوده و هستند. قلم اعلی کلّ را وصيّت فرمود بتربيت اولاد و اطفال. در اشجار ملاحظه نمائيد: قبل از پيوند، ثمرش قابل ذکر نه، و بعد از آن ظاهر می‌شود آنچه که شايستۀ تعريف است. شجر که از نبات محسوب است بتربيت جزئى باين مقام فائز. حال در اشجار وجود تفکّر نمائيد؛ اگر بتربيت مربّى حقيقى فائز شوند، باصلاح عالم توجّه نمايند.

يا حسن قبل علی، ذکرت لدى المظلوم مذکور و باين لوح امنع اقدس فائز گشتى. حمد کن مقصود عالم را که تائيد فرمود و ترا باشراقات انوار نيّر ظهور آگاه نمود. قل: لک الحمد يا الهى بما هديتنى و عرّفتنى. انّک انت الّذى لا يعجزک شىٌ و لا يمنعک امر. فى قبضتک زمام الامور؛ تعطى و تمنع. انّک انت المقتدر القدير.