“Recite what the All-Merciful hath revealed in the Qur’an: ‘He who feareth God, God will create for him a way out…'”

What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a passage from a Tablet of Baháʼuʼlláh, the original text of which is published in Má’idiy-i-Ásmání, vol. 8, p. 110

Recite what the All-Merciful hath revealed in the Qur’án: “He who feareth God, God will create for him a way out and provide for him whence he reckoneth not; and he who placeth his trust in God, God will suffice him. Verily, God accomplisheth His purpose; He hath set a measure unto all things.”* Say those blessed verses every day; they are the source of grace and bounty, the dayspring of mercy and glory. God willing, the door which is closed at present may open, and thine affairs, now at a standstill, may resume their course.


* Qur’án 65:2–3.

A typescript of the original Persian and Arabic text of this passage appears below (all punctuation and Arabic vocalization mine).

اِقْرَاءْ مَا أَنْزَلَهُ الرَّحْمَنُ فِی الْفُرْقَانِ: «وَ مَنْ یَتَّقِ اللهَ، یَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجَاً وَ یَرْزُقْهُ مِنْ حَیْثُ لَا یَحْتَسِبُ؛ وَ مَنْ یَتَوَکَّلْ عَلَی اللهِ، فَهُوَ حَسْبُهُ. إِنَّ اللهَ بَالِغُ أَمْرِهِ؛ قَدْ جَعَلَ اللهُ لِکُلِّ شَیْءٍ قَدْرَاً.» این آیۀ مبارکه را هر یوم قرائت نمائید. اوست مبدءِ فضل و عطا و مَشرقِ رحمت و بهاء. انشاءالله بابِ بسته می‌گشاید و امورِ متوقّفه به حرکت می‌آید.