The Ephemerality of Worldly Things and the Everlasting Nature of God’s Bounties

What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a passage from a Tablet of Bahá’u’lláh, the original text of which has been published in Áyát-i-Bayyinát, p. 280.

One’s property is transient, and one’s belongings evanescent; the ephemeral possessor perisheth, and the fleeting possession vanisheth. Enduring is the bounty of the True One, everlasting His loving-kindness, eternal His remembrance, perpetual His generosity, imperishable His signs, unfading His evidences. Blessed is the soul unhindered by the transitory things of this world.

A typescript of the original Persian text of this passage appears below.

مِلک فانی، مُلک فانی، مالک فانی، مملوک فانی. فضل حق باقی، عنايتش باقی، ذکرش باقی، کرمش باقی، آياتش باقی، بيّناتش باقی. طوبی از برای نفسی که شئونات فانيه او را منع ننمايد.