What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a prayer by ‘Abdu’l-Bahá, the original text of which has been published in Majmúʻiy-i-Munáját-há: Ḥaḍrat-i-ʻAbduʼl-Bahá, pp. 477–79 (selection no. 433).
He is God!
O Thou Just Lord! O Thou Loving God! We are tender plants in Thy garden, sown by the hand of Thy mercy, our brows inscribed with the traces of Thy love. Make Thou all to become trees laden with fruit, each of us abounding in yield. We are but single letters; make us resplendent words. We are but brief phrases; transform us into perspicuous verses. We are but worthless pages; fashion us into a lucid book. We are but lowly dots; change us into exalted letters. We are abased and wretched; deliver us from degradation. We are without sustenance and necessities; grant us nourishment and provisions. We implore the treasure of the Kingdom and beseech the celestial trove. We seek true wealth and speak of spiritual immortality. Whoso is illumined by the rays of Thy brilliant Sun groweth weary of the darkness of this earth, and whoso is sated with Thy limpid waters ignoreth the display of the mirage. Wherefore, O Lord, teach us nothingness, that the fire of existence may be ignited and the veil of self-love be consumed; that the lover and the Beloved may at last become familiar with one another; and that the way of separation between the seeker and the One Sought may vanish. Thou art the Giver, the Bestower, the Kind. Verily, Thou art the Most Generous, the Almighty, the Most Bountiful.
A typescript of the original Persian and Arabic text of this Tablet appears below (all punctuation and short vowel marks mine).