“Thou hadst written about the malevolent glare, which is to say afflictions that proceed from the eye…”

What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a passage from a Tablet of ʻAbduʼl-Bahá, the original text of which is published in Ganjíniy-i-Ḥudúd va Aḥkám, p. 454

Thou hadst written about the malevolent glare, which is to say afflictions that proceed from the eye . . . to ask whether or not “the evil eye” can exert an effect. The eye possesseth no such influence, but there is a consummate wisdom in the impressions which people give and receive. This applieth generally. However, souls that are firm and steadfast are protected from such misfortune. Should such a one feel affected somehow by this superstition, let them recite “Yá Alláhu’l-Mustagháth” ninety-five times.

A typescript of the original Persian text of this passage appears below.

امّا در خصوص چشم زخمی يعنی اصابة العين . . . مرقوم نموده بوديد که چشم شور را آيا اثری هست. در چشم چنين اثری نيست ولی در تأثير و تأثّر نفوس حکمتی بالغه موجود. اين مِنْ حيث العموم. امّا نفوس ثابته راسخه مصون از اين حادثه و اگر چنانچه نفْسی را وهم و تأثّری حاصل شد نود و پنج مرتبه “يا اللّه المستغاث” بر زبان راند.