“O Lord! Grant me such grace and bounty, such protection and support…”

What follows is my provisional translation (in other words, not official or authorized; see here for more) of a prayer extracted from a Tablet of ʻAbduʼl-Bahá written for Áqá Mírzá Áqáy-i-Afnán. The original text of the prayer has been published in several places, including Majmúʻiy-i-Munáját: Ḥaḍrat-i-ʻAbdu’l-Bahá, vol. 3, p. 76. The original text of the full Tablet has been published in Muntakhabátí az Makátíb-i-Ḥaḍrat-i-ʻAbdu’l-Bahá, vol. 6, pp. 344–45 (no. 478)

March 2021 update: An authorized translation of this prayer is now available here.

He is God

O Lord! Grant me such grace and bounty, such protection and support, such kindness and security that the last of my days may excel their beginning, and the end of my life commence the bestowal of manifold favors. May some gift or blessing of Thine reach me at every moment, and one of Thy pardons and mercies be granted me with every breath, that beneath the vast shade cast by the hoisted standard, I may return to that Kingdom which is worthy of praise. Thou art the Beneficent, the Kind, and Thou art the Lord of grace and bounty.

A typescript of the original Persian text of this prayer appears below.


ای خداوند فضل و عنايتی و حفظ و حمايتی و لطف و صيانتی تا نهايت ايّام ممتاز از بدايت گردد و خاتمة الحيات فاتحة الالطاف شود هر دم لطف و عنايتی رسد و هر نَفَس عفو و رحمتی مبذول گردد تا آنكه در ظلّ ممدود تحت لواء معقود بملكوت محمود راجع گردم توئی منّان و مهربان و توئی ربّ الجود و الاحسان
ع ع